Višejezični rječnik grafičke struke za automatizirano vođenje tiskarske proizvodnje

Dijana Posavec

U radu je prikazan konceptualni model sa pripadajućim standardiziranim rječnikom grafičke struke, koji se koristi pri digitalnom upravljanju grafičkim strojevima pod XML tehnologijom. Prezentirani su rezultati istraživanja i problematika koja je vezana uz kreiranje višejezične baza podataka. Predložena rješenja omogućuju da svaki djelatnik može s potpunim razumijevanjem koristiti i ažurirati digitalni radni nalog. Takav rječnik primjenjiv je neovisno o kojem se materinjem jeziku, narječju ili dijalektu radi, razlikama u strukovnom grafičkom obrazovanju djelatnika, te u različitim fazama grafičke proizvodnje. Predložen je formalizam u provođenju standardizacije rječnika grafičke struke. Postavljeni su normativi u digitalnom obliku kao baze podataka, koji omogućuju modeliranje grafičkih sustava, a time i provjeru tvrdnje o pravilnom upravljanju. Stvoreni višejezični rječnik sadrži nekoliko stotina stručnih pojmova i riječi. Takav rječnik služi kao tehnička podrška i pomoć u međusobnoj komunikaciji unutar faza tiskarske proizvodnje, korištenjem digitalnog radnog naloga. Navedeni rječnik potreban je radi što boljeg i efikasnijeg korištenja moderniziranog strojnog parka, a sve više ovisi i o fluktuaciji radne snage, kako domaćih tako i stranih djelatnika.

A graphic profession multilingual dictionary for automatic printing production control

Dijana Posavec

A conceptual model is shown in the paper with the belonging standardized graphic profession dictionary that is used with digital control of graphic machines under XML technology. Research results are shown and the issues linked with creating a multilingual database.The proposed solutions allow each operator to use and update the digital job order with full understanding. Such a dictionary is applicable independent of the mother tongue, speech or dialect used, the differences in professional graphic education of the operators, and different phases of graphic production. Formalism is proposed in carrying out the standardization of the graphic profession dictionary. Norms have been set in digital form as a database allowing the modeling of graphic systems, and thereby the control of the assertion on adequate control.The created multilingual dictionary contains several hundreds of expert concepts and words. Such a dictionary is used as technical support and help in intermediate communication within phases of the printing production, by using a digital work order. The described dictionary is necessary for the best possible and efficient use of modernized machinery, and it increasingly depends on the working force fluctuation too, including both domestic and foreign operators.